vendredi 27 juillet 2012

Rencontre avec Hideo Asano

Alors que nous étions à l'entrée du parc de Nara, nous avons fait une rencontre pour le moins originale.

Nous étions entrain de marcher devant un plan d'eau lorsqu'un monsieur asiatique d'un certain âge est venu vers nous un livre à la main et nous a demandé en français si nous pouvions lui traduire en anglais des passages qu'il ne comprenait pas.
L'entrée du grand parc de Nara
Il avait à la main la version anglaise de "Beyond Good and Evil" de Friedrich Nietzsche et bloquait sur deux citations, une en français et l'autre en latin, qu'il voulait que nous traduisions pour lui. En effet, bien qu'il semblait parler un peu français, notre mystérieux inconnu n'avait visiblement pas un niveau suffisant dans la langue de molière pour saisir la citation de son livre. Nous lui avons donc traduite celle en français, mais lui avons expliqué que nous ne pouvions pas l'aider pour celle en latin.

Nous pensions qu'il allait repartir avec son livre, mais il n'en fut rien. Notre inconnu qui avait l'air d'avoir dormi dehors depuis plusieurs jours a continué à discuter avec nous.
Ce curieux personnage a commencé à aborder de nombreux sujets avec nous, parmi lesquels le fait que de nos jours les artistes ne sont plus considérés et que dans la plupart des pays les jeunes n'ont plus aucun respect pour leurs ainés. Il s'est ensuite lancé dans un discours sur le fait que bien qu'étant japonais, il n'aimait ni le Japon, ni Nara, avant de continuer sur une tirade sur les stupides femmes asiatiques qui se teignent les cheveux pour ressembler à des occidentales et sur comment le Japon n'aurait pas du s'ouvrir à l'occident qui a entrainé la perte du respect des ainés. Il a aussi parlé de la technologie qui empoisonnait l'Asie, du mal qui était dans le pornographique Facebook et des chapeaux made in China au chlorate qui font tomber les cheveux des japonais.
Nous lui avons ensuite dit que nous étions étudiant en Corée et il nous a fait toute une tirade sur combien la Corée et la France étaient des pays merveilleux avec le respect des artistes et des ainés, et sur le fait que les jeunes ne fumaient pas devant les adultes en Corée.

C'est aussi à ce moment qu'il s'est mis à nous parler de sa vie d'artiste et des Haïkus qu'il écrit en anglais, pas en Japonais parce qu'il déteste la langue de ce pays où tout le monde passe son temps à s'excuser, nous at-il dit. Au Japon les gens parlent avec leur cou et se confondent sans cesse en "sumimasen" (excusez/pardonnez-moi)  , nous a-t-il expliqué, et c'est pour cette raison qu'il n'écrit pas en Japonais, une langue qui selon lui est pathétique.

"Il pleut
Le sourd vendeur de fleurs mouillées
Quelqu'un l'entend-il ?"
Hideo Asano

Nous commencions à être un peu mal à l'aise devant de tels propos tenus par un japonais et c'est à ce moment qu'il nous a sorti ses recueils de poèmes et a proposé de nous en vendre un chacun pour 100 Yens (~1€).  Un japonais qui critique son pays et qui semble plus ou moins mendier, nous ne pensions pas que c'était possible.
Nous lui avons néanmoins acheté ses carnets pour tenter de s'en débarrasser, mais il a continué imperturbablement, évoquant ses voyages à travers le monde et ses nuits à dormir dehors sur les quais de Seine à Paris, mais aussi la Corée, et l'Inde. Il nous a parlé brièvement de sa vie d'auteur, de comment il mettait tout son cœur dans ses haïkus, du diamant a-t-il dit. 

"Les oiseaux volent vers leurs nids
Sais-tu où tu vas ?
Des années lumières pour rentrer chez soi."
Hideo Asano
 
Il nous a parlé de l'argent, nous disant, même si nous nous en serions douté, qu'il en avait peu et n'en voulait pas car ça attirait trop de problèmes. Il nous a aussi parlé de son logement de 2 mètres par un mètre qu'il n'aime pas et dans lequel il ne dort visiblement pas en cette chaude période estivale.
En insistant vraiment sur le fait que nous ne pouvions vraiment pas passer la journée avec lui et que nous tenions à visiter Nara (même si c'est une ville à chier où tout à été reconstruit par la main d'oeuvre coréenne pendant la guerre, dixit notre inconnu). Nous avons fini non sans mal par nous en débarrasser, ce qui ne l'a pas empêché de se jeter vers le premier autre touriste qui passait par là.

Hideo Asano, stalkant un Américain
Ce n'est qu'en rentrant le soir à Sakai et en regardant le lien du blog laissé au dos de ces haikus et en cherchant sur google que nous avons découvert que ce type que nous pensions être un sans abris un peu excentrique était en fait un auteur "célèbre" : Hideo Asano. D'origine Nord Coréenne, il a été élevé en Corée du Sud avant d'aller étudier en Californie. Il a ensuite vécu en Afghanistan et au Pakistan durant l'invasion Soviétique et aurait été journaliste de guerre pendant cette période. Par la suite, il semble qu'il ait voyagé partout dans le monde : Europe, Nouvelle Zélande, Amérique Latine, Inde, et Japon où il s'est fait naturalisé et a pris un nom japonais comme beaucoup de coréens immigrés là-bas. Il a écrit de nombreux livres et poèmes sur ses voyages et raconte à qui veut bien l'entendre qu'il est ruiné parce que les éditeurs lui volent son argent.
Il est cité sur plusieurs autres blogs comme hantant les parcs du Japon et faisait le même numéro qu'à nous à plus ou moins tous les étrangers qu'il rencontre, parfois en beaucoup plus trash. Il semble qu'il soit très orienté à droite politiquement et que les mariages "inter-raciaux" ne soient pas du tout à son goût.

Pour résumé, nous avons rencontré un célèbre auteur Nord-Coréen naturalisé japonais dont le passe-temps favori est de troller les touristes en visite au Japon.

Je vous laisse quelques liens, pour ceux qui sont curieux :
http://www.hideoasano.com/ son site web
http://writerasano.blogspot.com/  son blog
http://www.elashontour.com/article-hideo-asano-romantique-absolu-77286993.html Un lien en français pour les anglophobes
http://www.amazon.com/Hideo-Asano/e/B001JO92H8 Sa bibliographie sur Amazon. Notez que d'après les blogs d'autres touristes, il n'aurait jamais reçu le chèque d'Amazon. Il faut dire que s'il vit vraiment plus ou moins sans-abri, Amazon a peut-être eu du mal à trouver une adresse pour expédier le chèque

2 commentaires:

  1. C'est cool vous lui faites de la pub. Maintenant quand on tape son nom sur google y'a un énorme lien 'trololo en Corée' en 1ere page

    RépondreSupprimer
  2. Epique le vieux !
    Meilleure réplique du blog jusqu'à maintenant : "nous avons rencontré un célèbre auteur Nord-Coréen naturalisé japonais dont le passe-temps favori est de troller les touristes"

    RépondreSupprimer